Pangunahin Iba Pa Romantic Poems at Poetries ng Araw ng mga Puso

Romantic Poems at Poetries ng Araw ng mga Puso


  • Romantic Valentines Day Poems

MENU ↓Ang Araw ng mga Puso ay ang Holiday of Romance. Ang pag-ibig ay pag-ibig sa aktibong estado nito, sinindihan at inspirasyon. Mahahanap mo rito ang mga tula ng pag-ibig para sa kanya. Kung naghahanap ka ng mga tula ng pag-ibig para sa kanya pagkatapos nakita namin ang perpektong mga tula ng Araw ng mga Puso para sa kanya. Ang mga romantikong tula ng pag-ibig na ito ay perpekto para sa pagkopya sa isang matamis na card. Suriin ang malawak na koleksyon ng mga magagandang romantikong tula na ibinibigay sa iyo ng TheHolidaySpot at ibahagi ito sa iyong minamahal.

Mga Tula ng Araw ng mga Puso

Maligayang pagdating sa lugar para sa romantikong at pag-ibig tula at tula. Ito ang lugar kung saan maaari kang mag-romansa sa diwa ng pag-ibig, masiyahan sa mga tula, at kahit ipadala ang mga ito gamit ang isang card ng pagbati sa valentine sa iyong kasintahan. Para sa iyong kaginhawaan, ang mga tula ay nahahati sa iba't ibang mga pahina. Mayroon ding isang pahina para sa mga gawa ng mga sikat na makata. At tandaan, kung mayroon kang isang piraso ng talata na ibabahagi sa komunidad ng golbal, huwag mag-atubiling ipadala ito para sa libreng publication sa pagdiriwang sa theholidayspot.com Kaya mag-scroll pababa, at mag-enjoy!



Dito para sa Akin

Ni Sarah Spoors

Naroroon ka para sa akin kapag ang langit ay kulay-abo,
Ginagawa mong kalangitan ng asul,
Sumasama ka sa akin at hawakan ang aking kamay,
At iyon ang dahilan kung bakit mahal kita.
Alam mo kapag kailangan ko ng ilang oras na mag-isa,
At bigyan mo ako ng puwang upang huminga,
Pinapayagan mo akong maging kung sino ako,
At totoo ka sa akin.
Hindi ako makahingi ng mas mabuting lalake,
Ikaw lang ang kakailanganin ko.
Kaya maraming salamat, isang beses, dalawang beses at tatlong beses,
Para sa pagiging dito para sa akin.

Higit Pa Sa Isang Manliligaw

Ni Mazezty C. Navarro



Ang Aking Pag-ibig para sa Iyo ay higit pa sa isang emosyon,
Gagawin ko ang aking makakaya upang mapanatili kang protektado
Nais kong maging iyong Anghel na sinugo mula sa Langit,
ang matalik na kaibigan na maaari mong mapuntahan kapag nais mong magsalita
Isang tao na Maaari mong sabihin sa Iyong mga lihim,
Pupunta ako para sa iyo sa lahat,
ang Mabuti at Masama, ang Makapal at Manipis
Nais kong tiyakin na Hindi ka na masasaktan muli,
Balot ko ang iyong Puso ng isang napkin at ilagay ito sa aking bulsa ng shirt,
pinapanatili itong malapit sa akin
Nais kong maging tulad ng isang kumot na tumatakip sa isang bata,
pinapanatili kang mainit sa Pinakamalamig na Gabi,
hawakan Kita malapit sa akin kapag ang Pag-ibig ng Diyos ay nahulog mula sa kalangitan
Ako ang tisyu na dries ang Luha ng Lungkot mula sa Iyong mga mata,
kapag nagsasalita ako, nais kong ang bawat salita ay isang piraso ng kahoy
pinapanatili nitong nasusunog ang Iyong Pag-ibig
hindi ko nais na ang Espesyal na Rosas Ikaw ay kunot sa Cold,
Ako ang magiging lupa na nagpapanatili sa Iyo,
ang Araw na tumutulong sa Iyong lumago sa Buhay,
ang aking Pag-ibig ang magiging Tubig na ipinapakita sa Iyo ng Pakikiramay
Ang Aking Pag-ibig para sa Iyo ay higit pa sa isang damdamin ...

kailan ang pasasalamat ngayong taon 2015

Mahal kita

'Mahal kita lahat hanggang Pebrero,
Hindi lang sa Araw ng mga Puso!
Mahal kita kapag bulaklak ng tagsibol,
Lumitaw sa kalagitnaan ng Mayo. '

'Sambahin kita sa tag-araw,
Kapag ang hangin ay napuno ng init!
Nang wala ka sa buhay ko araw-araw,
Hindi ako magiging kumpleto. '



'Pinahahalagahan kita sa pagkahulog,
Kapag ang mga dahon ay ginto!
Mahal kita noong bata ka pa,
Mahal kita pag tumatanda ka na. '

Pinahahalagahan kita sa taglamig,
Kapag ang mas malamig na mga araw ay narito!
Mahal kita, mahal kita lagi,
Bawat minuto ng taon. '

'Kaya't ibibigay ko sa iyo ang Valentine na ito,
Ngunit nais kong ipaalam sa iyo!
Hindi lamang ito ngayon, ngunit palagi,
Na mahal kita kaya. '

Pag-ibig ay sapat na

Ni William Morris

masaya valentines day poems sa kasintahan

Sapat na ang pag-ibig: kahit na ang Daigdig ay a-waning,
At ang gubat ay walang boses kundi ang tinig ng pagrereklamo,
Kahit na ang kalangitan ay masyadong madilim para sa madilim na mga mata upang matuklasan
Ang mga gintong tasa at daisy ay patas na namumulaklak doon,
Kahit na ang mga burol ay gaganapin anino, at ang dagat isang madilim na pagtataka
At sa araw na ito gumuhit ng belo sa lahat ng mga gawaing naipasa,
Gayon ma'y hindi manginig ang kanilang mga kamay, ang kanilang mga paa ay hindi manghinay
Ang walang laman ay hindi magsasawa, ang takot ay hindi mababago
Ang mga labi na ito at ang mga mata ng minamahal at ng kasintahan.

Isang Valentine

Ni Edgar Allan Poe

Para sa kanya ang tula na ito ay nakasulat, na may maliwanag na mga mata,
Maliwanag na nagpapahiwatig bilang ang kambal ni Leda,
Mahahanap ang kanyang sariling kaibig-ibig na pangalan, ang pagsisinungaling na kasinungalingan
Sa pahina, naka-enrol mula sa bawat mambabasa.
Maghanap ng makitid ang mga linya! - May hawak silang kayamanan
Banal- isang anting-anting
Dapat isusuot iyon sa puso. Maghanap ng mabuti ang panukala-
Ang mga salita- ang mga pantig! Huwag kalimutan
Ang pinakamaliit na punto, o baka mawalan ka ng pagod
At mayroon pa ring walang buhol na Gordian na ito
Alin ang maaaring hindi i-undo nang walang isang sable,
Kung ang isa ay maaaring maunawaan ang balangkas.
Nakasulat sa dahon kung saan ngayon ay nakasilip
Ang mga mata ay nakasisilaw na kaluluwa, nandiyan ang perdus
Tatlong magagaling na salita na madalas na binibigkas sa pandinig
Ng mga makata, ng mga makata- dahil ang pangalan ay isang makata,
Ang mga titik nito, bagaman natural na namamalagi
Tulad ng kabalyero na Pinto- Mendez Ferdinando-
Bumubuo pa rin ng isang magkasingkahulugan para sa Katotohanan- Itigil ang pagsubok!
Hindi mo babasahin ang bugtong, kahit na ginagawa mo ang pinakamahusay na magagawa mo.

Mula Sa Upland To The Sea

Ni WILLIAM MORRIS

Gisingin ba natin ang isang umaga ng tagsibol,
Natutuwa sa lahat ng bagay,
Pa nakakaisip sa pag-iisip ng bisperas?
Pagkatapos ang puting bahay ay iiwan namin.
Ipasa ang mga bulaklak ng hangin at mga bay,
Sa pamamagitan ng garth, at pumunta sa aming mga paraan,
Paglibot sa gitna ng mga mead
Hanggang sa aming mga pangangailangan sa kagalakan
Pahinga sa wakas hanggang sa dumating tayo
Sa nag-iisa na tahanan ng Sun-god na iyon,
Mag-isa sa burol na kulay-abo,
Kung saan umalis ang mga tupa
Mag-iisa hanggang sa oras ng kapistahan ay,
Kapag may pagdarasal at papuri ng kaligayahan,
Kung saan darating ang panig ng bansa.
Sa ilang sandali manatili tayo,
Mababang nakaupo sa beranda
Sa pamamagitan ng imaheng iyon gamit ang sulo:
Ang iyong isang puting kamay nakapatong sa
Ang itim na haligi na napanalunan
Mula sa malayong minahan ng India
At ang aking kamay ay malapit na hawakan ang iyo,
Ngunit hindi hawakan at ang iyong gown
Patas na pinalamutian ang cast ng mga bulaklak na bulaklak
Mula sa iyong dibdib at iyong kilay.
Doon humihip ang hanging timog-kanlurang
Sa pamamagitan ng iyong buhok upang maabot ang aking pisngi,
Tulad ng iyong pagkakaupo, o hindi ka man makapagsalita,
Ni maaaring galawin ang kamay na hinahalikan ko
Para sa lalim ng kaligayahan
Hindi, ni ibaling ang iyong mga mata sa akin.
Pagkatapos pagnanasa ng malaking dagat
Malapit na enow, ngunit lahat ay hindi naririnig,
Sa puso natin ay hinalo,
At bumangon tayo, pareho tayong dalawa,
At ang mga daffodil ay nalulungkot,
Pakiramdam ang iyong mga paa at wala na kami
Mula sa nag-iisa na Sun-Crowned,
Pagkatapos ang mga mead ay kumukupas sa aming likuran,
At kulang ang mga araw ng tagsibol
Iyon sariwang pag-asa na kapag mayroon ito
Ngunit kami ay lumago pa lalo na natutuwa,
At bukod hindi na maaaring umalis
Kapag ang madulas na dalisdis at mababa
Namatay sa kumikinang na buhangin:
Pagkatapos ay magkakasamang gumala kami
Sa mga gilid ng dagat,
At mas pinapagod pa ako para sa iyo
Kaysa kung magkalayo tayo,
Na may isang puwang ng disyerto ng labis na kaguluhan
'Twixt your lips and mine, O love!
Ah, aking kagalakan, aking kagalakan doon!

Kapag Matanda Ka na

William Butler Yeats

Kapag ikaw ay matanda na at kulay-abo at puno ng pagtulog,
At tumango sa apoy, ibagsak ang aklat na ito,
At dahan-dahang basahin, at panaginip ng malambot na hitsura
Ang iyong mga mata ay may isang beses, at ng kanilang mga anino malalim
Ilan ang nagmahal ng iyong mga sandali ng masayang biyaya,
At minahal ang iyong kagandahan ng pag-ibig na huwad o totoo,
Ngunit isang tao ang nagmahal ng peregrino na kaluluwa sa iyo,
At minahal ang kalungkutan ng pagbabago ng iyong mukha
At baluktot sa tabi ng mga kumikinang na bar,
Bulong, medyo nakalulungkot, kung paano tumakas si Love
At sumulid sa mga bundok sa itaas
At itinago ang kanyang mukha sa gitna ng maraming bituin.

magpahinga

ni Oscar Wilde

Gaanong tinapak, malapit na siya
Sa ilalim ng niyebe,
Magsalita ng marahan, naririnig niya
Lumalaki ang mga daisy.
Lahat ng kanyang maliwanag na ginintuang buhok
Nilagyan ng kalawang,
Siya na bata at patas
Nahulog sa alikabok.
Parang liryo, maputi tulad ng niyebe,
Halos hindi niya alam
Siya ay isang babae, kaya
Matamis siyang lumaki.
Kabaong-board, mabigat na bato,
Humiga sa kanyang dibdib,
Nag-iisa ako sa puso ko,
Pahinga na siya.
Kapayapaan, Kapayapaan, hindi niya maririnig
Lyre o sonnet,
Ang buong buhay ko ay inilibing dito,
Tumpukan ang lupa dito.

Paano Ko Mahal Kita?

ni Elizabeth Barrett Browning

Paano kita mamahalin? Hayaan mong bilangin ko ang mga paraan.
Mahal kita hanggang sa lalim at lawak at taas
Ang aking kaluluwa ay maaaring maabot, kapag pakiramdam ng wala sa paningin
Para sa mga wakas ng pagiging at ideal na Grace.
Mahal kita sa antas ng araw-araw
Karamihan sa tahimik na pangangailangan, sa ilalim ng araw at kandila.
Malaya kitang minamahal, tulad ng pagsisikap ng mga tao para sa Tama
Mahal kita ng puro, sa kanilang pagtalikod sa Papuri.
Gustung-gusto ko na may isang simbuyo ng damdamin na ginamit
Sa aking dating kalungkutan, at sa pananampalataya ng aking pagkabata.
Mahal kita ng pagmamahal na tila nawala sa akin
Sa aking mga nawalang santo, —Mahal kita ng hininga,
Mga ngiti, luha, sa buong buhay ko! —At, kung pipiliin ng Diyos,
Mas mamahalin kita pagkatapos ng kamatayan.

Valentine

ni Elinor Wylie

Masyadong mataas, masyadong mataas upang kunin
Mag-indayog ang puso ko.
Isang prutas na walang bubuyog ang bubuyog,
Walang wasp shall sting.
Kung sa ilang gabi ng malamig
Bumagsak ito sa lupa
Sa mga dahon ng mansanas ng ginto
Balot ko ito.
At tatatakin ko ito
Na may pampalasa at asin,
Sa isang carven silver cup,
Sa isang malalim na vault.
Bago ang aking mga mata ay bulag
At pipi ang aking labi,
Kailangan kong kumain ng core at balat
Ng parehong prutas.
Bago ang aking puso ay alikabok
Sa katapusan ng lahat,
Kainin mo dapat, dapat
Ito ba ay mapait na apdo.
Ngunit panatilihin kong matamis
Sa pamamagitan ng ilang kakaibang sining
Wild honey ang kakainin ko
Kapag kinain ko ang puso ko.
O honey cool at malinis
Bilang paghinga ng klouber!
Matamis na Langit ang aking tikman
Bago ako mamatay.

Mistiko

ni Sylvia Plath

Ang hangin ay isang mill ng hooks―
Mga tanong na walang sagot,
Kumikislap at lasing bilang langaw
Kaninong halik ang hindi makatitiis
Sa mga fetid na sinapupunan ng itim na hangin sa ilalim ng mga pine sa tag-init.
naaalala ko
Ang patay na amoy ng araw sa mga cabins na kahoy,
Ang tigas ng mga layag, ang mahabang mga paikot-ikot na sheet ng asin.
Kapag nakita na ang Diyos, ano ang lunas?
Kapag ang isa ay nakuha na
Nang walang natitirang bahagi,
Hindi isang daliri, hindi isang daliri, at ginamit,
Ginamit nang lubos, sa sunog ng araw, ang mga mantsa
Haba iyon mula sa mga sinaunang katedral
Ano ang remedyo?
Ang tableta ng Communion tablet,
Ang paglalakad sa tabi pa rin ng tubig? Memorya?
O pagkuha ng mga maliliwanag na piraso
Ni Cristo sa mukha ng mga daga,
Ang mga hindi pa nakikilala na bulaklak-nibbler, ang isa
Kaninong mga pag-asa ay napakababa ay komportable sila―
Ang humpback sa kanyang maliit, hugasan na maliit na bahay
Sa ilalim ng mga tagapagsalita ng clematis.
Wala bang dakilang pag-ibig, ang lambing lang?
Ang dagat ba
Naaalala mo ba ang panlakad dito?
Ibig sabihin ay tumutulo mula sa mga molekula.
Huminga ang mga tsimenea ng lungsod, pawis ang bintana,
Ang mga bata ay tumalon sa kanilang mga higaan.
Ang araw ay namumulaklak, ito ay isang geranium.
Hindi tumitigil ang puso.

biro ng matandang lalaki sa isang liner

Ako, Ipinanganak na Babae, at Nalulungkot

ni Edna St. Vincent Millay

Ako, na ipinanganak na isang babae, at namimighati
Sa lahat ng mga pangangailangan at kuru-kuro ng aking uri,
Hinihimok ako ng iyong propinquity na maghanap
Ang iyong tao ay patas, at pakiramdam ng isang tiyak na kasiyahan
Upang madala ang bigat ng iyong katawan sa aking suso:
Kaya subtly ay ang usok ng buhay na dinisenyo,
Upang linawin ang pulso at ulapin ang isip,
At iwanan akong muli na namang hindi na nagawa, mayroon.
Huwag isipin para dito, gayunpaman, ang mahirap na pagtataksil na ito
Ng aking matapang na dugo laban sa aking nakatutok na utak,
Naaalala kita sa pagmamahal, o sa panahon
Ang aking panunuya sa awa - hayaan mo akong gawing malinaw:
Nakita kong hindi sapat ang kadahilanang ito
Para sa pag-uusap kapag nagkita ulit kami.

Ang Katotohanang Alam ng Patay

ni Edna St. Vincent Millay

Para sa aking Ina, ipinanganak noong Marso 1902, namatay noong Marso 1959
at ang aking Ama, na ipinanganak noong Pebrero 1900, ay namatay noong Hunyo 1959
Wala na, sabi ko at naglakad na mula sa simbahan,
tumatanggi sa matigas na prusisyon sa libingan,
pinapayagan ang mga patay na sumakay mag-isa sa bildo.
Hunyo na Pagod na ako sa pagiging matapang.
Nagdrive kami papuntang Cape. Nililinang ko
ang aking sarili kung saan ang araw ay umaalis mula sa langit,
kung saan ang dagat ay may swings tulad ng isang iron gate
at hinahawakan namin. Sa ibang bansa namamatay ang mga tao.
Aking sinta, ang hangin ay nahuhulog na parang bato
mula sa tubig na maputi ang puso at nang hawakan natin
ipasok namin ang buong ugnayan. Walang nag-iisa.
Ang mga kalalakihan ay pumatay para dito, o para sa mas marami.
At ano ang patay? Nakahiga silang walang sapatos
sa mga bangka ng bato. Mas katulad sila ng bato
kaysa sa dagat kung ito ay titigil. Tumanggi sila
upang mabasbasan, lalamunan, mata at knucklebone.

Come Lord and Lift

ni T. Merrill

masaya st. larawan ng araw ni patrick

Halika Lord, at itaas ang nahulog na ibon
Inabandona sa lupa
Iniwan ng kaluluwa at hinahangad na
Upang matagpuan ang nawala.
Ang pusong umiiyak — hayaan mo ngunit pakinggan
Ang tamis nitong pag-ibig sa pagsagot,
O sa labas ng ether isang malabong tala
Ng pamumuhay ginhawa wring.

Pagkatapos ng Paraiso

ni Czeslaw Milosz

Huwag nang tumakbo pa. Tahimik. Gaano kahambing ang pag-ulan
Sa bubong ng lungsod. Kung gaano perpekto
Lahat ng mga bagay ay. Ngayon, para sa inyong dalawa
Gumising sa isang royal bed sa tabi ng isang garret window.
Para sa isang lalaki at isang babae. Para sa isang halaman na hinati
Sa panlalaki at pambabae na naghahangad sa bawat isa.
Oo, ito ang regalo ko sa iyo. Sa itaas ng abo
Sa isang mapait, mapait na lupa. Sa itaas ng ilalim ng lupa
Echo ng clamorings at vows. Kaya't ngayon sa madaling araw
Dapat kang maging matulungin: ang pagkiling ng isang ulo,
Isang kamay na may suklay, dalawang mukha sa isang salamin
Minsan lamang magpakailanman, kahit na hindi naalala,
Upang mapanood mo kung ano ito, kahit na kumawala ito,
At nagpapasalamat sa bawat sandali para sa iyong pagiging.
Hayaan ang maliit na park na iyon na may mga greenish marble busts
Sa ilaw na kulay-perlas, sa ilalim ng isang ambon ng tag-init,
Manatili tulad ng pagbukas mo ng gate.
At ang kalye ng matangkad na pagbabalat na mga portiko
Alin ang pagmamahal mong ito biglang nagbago.

Kagabi

ni Faiz Ahmed Faiz

Kagabi, ang iyong memorya ay nakawin sa aking puso—
habang ang tagsibol ay nagwawalis na hindi inanyayahan sa mga baog na hardin,
habang ang simoy ng umaga ay nagbibigay ng sigla sa mga tulog na disyerto,
bilang isang pasyente ay biglang nararamdamang mas mabuti, nang walang maliwanag na dahilan ...

Musika Kapag Namatay ang Malambot na Boses

ni Percy Bysshe Shelley

Musika, kapag namatay ang malambot na tinig,
Nanginginig sa memorya—
Mga amoy, kapag ang mga matamis na violet ay nagkakasakit,
Mabuhay sa loob ng pakiramdam na binibilis nila.
Umalis si Rose, kapag patay na ang rosas,
Ay nakatipon para sa kama ng belovèd
At sa gayon ang iyong mga saloobin, kapag ikaw ay nawala,
Ang pag-ibig mismo ay matutulog.

ano ang mga araw bago ang valentine

Isang Pula, Pulang Rosas

ni Robert Burns

Oh aking luve ay tulad ng isang pula, pulang rosas,
Iyon ay bagong sumikat noong Hunyo:
Oh my luve is like the melodie,
Iyon ay matamis na pag-play sa tono.
Bilang maganda ka, aking bonie lass,
Sobrang deep in luve ako
At mamahalin pa rin kita, mahal,
Hanggang sa isang 'the sea gang dry.
Hanggang sa isang 'the sea gang dry, my dear,
At natunaw ng mga bato ang araw
At mamahalin pa rin kita, mahal,
Habang ang buhay ng buhangin ay tatakbo.
At pamasahe sa iyo mag-isa, ang aking tanging luve!
At pamasahe sa iyo magpalipas ng ilang sandali!
At babalik ako, aking luve,
Kung ito ay sampung libong milya!

Sinumang Listahan sa Pamamaril

ni Sir Thomas Wyatt

Sinumang listahan upang manghuli, alam ko kung saan ang isang likuran,
Ngunit para sa akin, aba, baka wala na ako.
Ang walang kabuluhang pagdaramdam ay pinapagod sa akin ng labis,
Kasama ako sa kanila na pinakamalayo ay nahuhuli.
Gayon ma'y hindi ko maaring gawin ang aking pagod na pag-iisip
Gumuhit mula sa usa, ngunit habang siya ay tumatakas pauna
Sinusundan ako ng pagsunod. Umalis ako samakatuwid,
Dahil sa isang lambat ay hinahangad kong hawakan ang hangin.
Sino ang nakalista sa kanyang pangangaso, inilagay ko siya sa pag-aalinlangan,
Pati na maaari kong gugulin ang kanyang oras sa walang kabuluhan.
At nakaukit na may mga brilyante sa mga titik na payak
May nakasulat, ang kanyang patas na leeg sa paligid:
Noli me tangere, para kay Cesar ako,
At ligaw na hawakan, kahit na parang hindi ako maamo

Tumakas Sila sa Akin

ni Sir Thomas Wyatt

Tumakas sila sa akin na minsan ay hinanap ko
Na nakahubad ang aking paa sa aking silid.
Nakita ko sila na banayad at maamo
Iyon ngayon ay ligaw at hindi naaalala
Na minsan ay inilagay nila ang kanilang sarili sa panganib
Upang kumuha ng tinapay sa aking kamay at ngayon ay saklaw na nila
Abalang naghahanap na may patuloy na pagbabago.
Thanked be fortune, it otherwise been otherwise
Dalawampung beses na mas mahusay ngunit isang beses sa espesyal,
Sa manipis na pagkakasunud-sunod pagkatapos ng isang kaaya-ayang guise,
Nang mahulog ang kanyang maluwag na gown mula sa kanyang balikat,
At siya ako sa braso niya mahaba at maliit
At sa gayo'y ako'y nahahalikan ng matamis,
At marahang sinabi, Mahal na puso, paano mo ito?
Hindi ito panaginip, nakahiga ako nang malapad paggising.
Ngunit lahat ay naging lubusan ang aking kahinahunan
Sa isang kakaibang paraan ng pag-abandona
At may iwan ako upang mapunta sa kabutihan niya
At siya din ay gagamit ng bagong pagbabago.
Ngunit mula noon napakabait kong paglingkuran,
Gusto kong malaman kung ano ang nararapat sa kanya.

Sweet Rose of Virtue

ni William Dunbar

Matamis na rosas ng kabutihan at ng kahinahunan,
kaaya-aya na liryo ng kabataan,
mayaman sa biyaya at sa kagandahang malinaw
at sa bawat birtud na pinanghahawakang pinakamamahal―
maliban lamang sa ikaw ay walang awa.
Sa iyong hardin, ngayon, sinundan kita
doon nakita ko ang mga bulaklak ng pinakasariwang kulay,
kapwa puti at pula, nakalulugod makita,
at nakapagpapalusog na mga halaman, kumakaway nang malawakan―
kahit saan man, walang amoy ngunit mapait na kulay.
Natatakot ako sa Marso na iyon sa kanyang huling arctic blast
ay pinatay ang aking magandang rosas ng maputla at banayad na cast,
na ang masakit na kamatayan ay ang sakit ng puso ko
na, kung kaya ko, muli kong susulatin ang kanyang mga ugat--
kaya aliw ang kanyang mga nagbubulok na dahon.

Bagong Taon ng Tsino
Araw ng mga Puso
Mga Quote ng Pag-ibig at Pangangalaga na may Mga Larawan para sa Whatsapp, Facebook at Pinterest
Kahulugan ng Pakikipagtipan
Mga Problema sa Solusyon at Solusyon

  • Bahay
  • Home ng Araw ng mga Puso
  • Makipag-ugnayan sa amin

Kagiliw-Giliw Na Mga Artikulo

Choice Editor

Magkaroon ng isang berdeng Thanksgiving
Magkaroon ng isang berdeng Thanksgiving
Paano ang tungkol sa pagkakaroon ng isang berde, eco-friendly na pagdiriwang ng Thanksgiving sa taong ito, at gawin ang iyong maliit na tulong upang makatulong sa Inang Kalikasan sa proseso.
Mga hakbang para sa pag-aalaga ng iyong kasal. Mabuhay ng isang buong buhay na may asawa
Mga hakbang para sa pag-aalaga ng iyong kasal. Mabuhay ng isang buong buhay na may asawa
Ang iyong buhay marital ay dumadaan sa isang magaspang na patch? Ugaliin ang mga simpleng hakbang na ito upang mapangalagaan ang iyong pag-aasawa at pagbutihin ang ugnayan sa iyong asawa.
Kuwento ng Christ-Child *
Kuwento ng Christ-Child *
The Christ Child - Isang kwentong Panganganak - Ang Christ Child, na kilala rin bilang Divine Infant, Baby Jesus, Infant Jesus, Child Jesus. Ang kwentong ito tungkol sa pagsilang ni Jesus, Ibahagi ang kuwentong ito sa mga kaibigan at pamilya
Mga Simbolo ng Pambansa ng India
Mga Simbolo ng Pambansa ng India
Ang Republika ng India ay maraming mga pambansang simbolo na nauugnay dito. Alamin ang higit pa tungkol sa mga simbolo na mahusay na naiugnay sa bansa at kung ano ang kanilang tunay na kahalagahan.
Katotohanan Tungkol sa Araw ng mga Puso
Katotohanan Tungkol sa Araw ng mga Puso
Mga kagiliw-giliw na katotohanan sa Araw ng mga Puso - Alam mo ba kung saan nagmula ang Araw ng mga Puso? Paano ito naging tanyag? Basahin ang ilang mga katotohanan sa araw ng kawili-wiling valentine at Trivia. Narito ang isang koleksyon ng ilang mga lumalabas na nakakatuwang katotohanan at mga bagay na walang kabuluhan na nauugnay sa Araw ng mga Puso at Pag-ibig. Alamin kung paano nauugnay ang pulang rosas, puso at mga regalo sa Araw ng mga Puso.
Sweet Little Gestures Na Nagsasalita ng Dami
Sweet Little Gestures Na Nagsasalita ng Dami
Ang Sweetest Day ay isang matamis na kaganapan, kung saan dapat kang gumawa ng mga magagandang bagay. Narito ang isang bilang ng mga ideya at kilos na maaari mong gawin, upang mapabuti ang buhay ng iba.
4th Love Letter Para sa Kanya
4th Love Letter Para sa Kanya
4th Love Letter para sa Kanya noong Araw ng mga Puso